2011 Edition

This phase of PBW has been managed and edited by Michael Jeffreys and administered by Charlotte Roueché. The Department of Digital Humanities of King’s College has maintained the project’s technical viability. John Bradley and Elliott Hall in particular have been preparing tools to allow the editorial team to work directly on the database without constant technical intervention

Particular thanks are owed to:

Tara Andrews (Leventis Research Scholar)
She is responsible for all the Armenian in the database. She has also helped us prepare the database to receive the work of Matthew of Edessa, the greatest remaining desideratum for PBW, which we still hope to include with her help. Tara’s IT background was also extremely useful to diagnose why occasional links in the database did not work

John Bradley (DDH)
John was a major force in PBE I, the predecessor of PBW, and had an important role in making the CD on which it was published. He was part of the technical team overseeing PBW, and in the last few years has been its leader. Above all, with his parallel links to other prosopographies (like those of Anglo-Saxon England and the Anglican church), he serves to remind us of the wider intellectual structure of the genre to which PBW belongs

Beatriz Caballero (DDH)
She set up the pages of the small external PBW website you are reading now, adapted several lists from the old site to their new surroundings and gave effective help to those who were trying to correct them and add other material

Elliott Hall (DDH)
Elliott is not a recent entry on the list of those who have helped in the construction of PBW, for it was he who wrote the code which underpinned the database of 2006. Recently however he has played a vital role in maintaining that database despite threats from changes in the software of the server on which it is running, and developments in the browsers through which its users access it. He has also made excellent tools to allow the Byzantinists to work directly on the new version of the database, rather than constructing separate files which needed to be uploaded by a technical expert

Eleni Karafotia (Leventis Research Scholar)
She worked on three long Greek texts, suggesting divisions into factoids and adding words and phrases in Greek. One of the prepared texts has yet to be added to the site

Harry Munt (Leventis Research Scholar)
He proofread the Arabic on the site, which had been incorporated automatically without knowledge of the language, and corrected the resultant errors. Harry also made useful suggestions to harmonise French and English transliteration styles in Arabic proper names, and pointed out some inconsistencies in summaries involving Arabic sources

Letitzia Osti (Leverhulme Research Fellow)
She first made a list of the Arabic texts relevant to the period of PBW. When funding was provided for the Arabic project, she entered the first texts, discussing and overcoming considerable problems of a system designed for a different society. Letitzia introduced more than one of the elements of flexibility extending PBW outside the empire to the Byzantine world

Judith Ryder (Leventis Byzantine Prosopography Fellow)
Judith’s first degree was in Theology, and her doctorate involved religious tension between the Greek and Roman churches in the fourteenth century. There were many gaps in the 2006 edition of PBW over similar issues in earlier centuries, especially the so-called “schism of 1054″. When appointed as the Leventis fellow, she set to work to remedy the situation by searching out and meticulously preparing for upload to the site a wide range of relevant texts, large and small. The 1054 schism is now well covered. It is good to be able to report that PBW has helped Judith to develop a new chronological speciality in the eleventh and twelfth centuries, which has already led to two publications

Bruna Soravia (Leverhulme Research Fellow)
She continued the work of Letitzia Osti, still forced to work in an unsympathetic data collection framework which fortunately now belongs to the past. She prepared another Arabic work for the site

Myrsini Theodorou and Stephanie Apserou
As Erasmus students at Kings’ from the University of Ioannina, they were encouraged as part of their programmes to look at the new PBW database as interested consumers. They did so with energy and persistence, proposing hundreds of corrections, many now incorporated into the database. The majority involved PBW’s annoying inconsistency in using the comma, but there were also larger faults to correct resulting from the mechanical combination of the separate seals module into the main database

Comments are closed.